Echtpaar Nicci French had graag Nederlands geleerd

Deel op Facebook Deel op Twitter Deel op WhatsApp
Van onze redactie

Het Britse schrijversechtpaar Nicci Gerrard en Sean French, dat schrijft onder de naam Nicci French, vindt het jammer dat het geen Nederlands spreekt. In Het Parool vertellen de schrijvers zaterdag dat als zij 25 jaar geleden geweten hadden dat zij dankzij het succes van hun boeken zo vaak in ons land zouden zijn, zij zeker de taal geleerd hadden.

Ter gelegenheid van het verschijnen van hun 25e thriller De Gunst, gaan de schrijvers in het interview in op enkele hoogtepunten uit hun loopbaan. Daaronder ook Verlies, een boek dat zij in 2002 speciaal voor de Nederlandse markt schreven en zelfs nooit in het Engels is verschenen. “Het is ook een toneelstuk geworden. We hebben het gezien en we verstonden geen woord. Hadden we 25 jaar geleden geweten hoe vaak we in Nederland zouden zijn, dan hadden we de taal geleerd”, zegt Gerrard (63).

Nederland is als “hun tweede vaderland”, vertellen de schrijvers. “Na onze derde roman Bezeten van mij verschijnen onze boeken eerst hier. Nederlanders spreken zo goed Engels, er werd gevreesd dat die meteen de Engelse editie zouden kopen en dat er dan te weinig markt overbleef voor de vertaling. Dus hier krijgen we onze eerste feedback. We zijn bij vrijwel iedere boekhandel geweest”, aldus Gerrard.

Het tweetal hoopt nog 25 jaar door te schrijven. “Mensen op onze leeftijd stoppen vaak met werken omdat ze iets willen gaan doen wat ze leuk vinden. Ik vind niets leuker dat dit”, zegt French (62). “Als we nog 25 jaar doorgaan moeten we toch maar eens Nederlands gaan leren”, besluit Gerrard.

 

BuzzE

 

 

Lees verder

Mis geen enkele winactie!

Schrijf je in voor onze nieuwsbrief

Facebook Twitter

DenD Partners

  • Dirk
  • Brookland
  • Dirck

Deze site gebruikt trackingtechnologieën. Je kunt ervoor kiezen om deze technologieën te accepteren of te weigeren.